Kenapa Al-Qur’an “Diturunkan”?
إِنَّا أَنزَلْنٰهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا
Sesungguhnya Kami menurunkannya Al-Qur’an dengan berbahasa Arab,
Allah ﷻ tidak berkata “Kami menciptanya”
tetapi Allah ﷻ berkata “Kami menurunkannya.”
Perkataan diturunkan ini bukan kosong.
Ia memberi gambaran bahawa wahyu ini datang dari sisi Allah ﷻ,
bukan dari pemikiran manusia,
bukan juga hasil rekaan Nabi Muhammad ﷺ.
Al-Qur’an ini datang dari atas,
kepada manusia di bawah.
Dan ini selari dengan apa yang diberitahu oleh wahyu-wahyu yang lain —
bahawa Allah ﷻ adalah Tuhan yang Maha Tinggi,
dan wahyu itu hadiah dari langit turun ke bumi.
Kisah Lama, Tetapi Sekarang Jadi Kisah Kita
Allah ﷻ menyebut bahawa Al-Qur’an ini diturunkan dalam bahasa Arab.
Ini penting, terutamanya untuk Surah Yusuf.
Nabi Yusuf عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ adalah Nabi daripada Bani Israil.
Asalnya, kisah baginda dikenali dalam bahasa lain.
Tetapi bila Allah ﷻ menceritakan semula kisah ini dalam bahasa Arab,
kisah itu tidak lagi milik satu kaum sahaja.
Ia menjadi kisah kita semua sebagai umat Islam.
Bahasanya berubah,
tetapi mesejnya kekal —
dan pengajarannya menjadi lebih dekat dengan kita.
Kitab… dan Juga Bacaan
Dalam ayat sebelum ini,
Allah ﷻ menyebut Al-Qur’an sebagai الكتاب — sesuatu yang tertulis.
Sekarang Allah ﷻ guna pula perkataan القرآن — sesuatu yang dibaca.
Ini menunjukkan dua sifat penting Al-Qur’an:
- ia ditulis dan dijaga
- dan ia dibaca, diulang, dan dihidupkan
Al-Qur’an bukan hiasan di rak.
Bukan sekadar teks.
Tetapi bacaan yang sentiasa hidup bersama manusia.
Tidak ada kitab lain di dunia ini
yang dibaca, dihafal, dan diulang seperti Al-Qur’an —
oleh kanak-kanak, orang dewasa, orang tua,
dalam solat dan di luar solat.

Bahasa Arab: Pilihan, Bukan Kebetulan
Allah ﷻ tidak menurunkan Al-Qur’an dalam bahasa Arab secara kebetulan.
Bahasa Arab dipilih kerana ia:
- jelas
- luas
- tepat
- dan mampu menyampaikan makna yang mendalam dengan ayat yang ringkas
Dan yang paling penting:
Al-Qur’an ini datang dalam bahasa yang Allah sendiri pilih,
bukan bahasa yang Nabi ﷺ cipta.
Ini membezakan Al-Qur’an dengan hadith:
- Al-Qur’an: lafaz dan makna daripada Allah
- Hadith: makna dari wahyu, lafaz daripada Nabi ﷺ

Refleksi Ringkas
Bila Allah ﷻ berkata “Kami menurunkannya”,
Allah ﷻ sedang mengingatkan kita:
Al-Qur’an ini bukan milik manusia.
Ia amanah dari langit.
Dan bila Allah ﷻ berkata “dalam bahasa Arab”,
Allah ﷻ sedang membuka jalan
supaya manusia boleh memahami, berfikir, dan berinteraksi dengannya.
Bukan Sekadar Baca, Tetapi Berfikir
لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Supaya kamu memahaminya.
Allah ﷻ tidak menurunkan Al-Qur’an hanya supaya ia dibaca.
Allah turunkannya supaya manusia berfikir.
Al-Qur’an diturunkan dalam bahasa yang boleh dibaca,
dan dalam masa yang sama, boleh difahami.
Bukan sekadar tahu bunyi ayatnya,
tetapi memahami:
- apa yang Allah ﷻ mahu sampaikan
- apa hukum yang Allah ﷻ tetapkan
- apa pengajaran di sebalik kisah-kisah
- dan bagaimana semua itu membentuk hidup kita
Faham Sahaja Tidak Cukup
Allah ﷻ tidak berkata “supaya kamu tahu”,
tetapi Allah ﷻ berkata “supaya kamu berakal”.
Berakal bukan sekadar faham di kepala,
tetapi menggunakan kefahaman itu untuk membentuk diri.
Kalau hanya faham, tetapi tidak diamalkan,
ia tidak banyak memberi kesan.
Al-Qur’an ini diturunkan untuk kebaikan kita,
tetapi kebaikan itu tidak akan dirasai
kalau kita tidak belajar tafsir dan tadabbur.

“Kamu” Itu Siapa?
Apabila Allah ﷻ berkata “supaya kamu memahaminya”,
siapakah yang dimaksudkan dengan kamu?
Pertama, ia merujuk kepada orang Yahudi di Tanah Arab ketika itu.
Mereka mengetahui kisah Nabi Yusuf عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ,
dan mereka juga yang memberi idea kepada Quraisy Mekah
bagaimana hendak menguji Nabi Muhammad ﷺ.
Maka apabila Al-Qur’an menceritakan kisah Nabi Yusuf عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ
dengan sangat terperinci dan tepat,
ia menjadi bukti bahawa kisah ini datang daripada Allah ﷻ,
bukan daripada sumber manusia.
“Kamu” Itu Juga Kita
Namun kamu dalam ayat ini bukan terhad kepada mereka sahaja.
Ia juga merujuk kepada:
- umat Islam
- dan sesiapa sahaja yang membaca Al-Qur’an
Supaya kita mengambil pengajaran daripada kisah Nabi Yusuf عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ
dan mengaitkannya dengan kehidupan sendiri.
Kenapa Digunakan Perkataan “Al-Qur’an”?
Allah ﷻ menggunakan perkataan القرآن,
yang bermaksud bacaan.
Ini memberi isyarat bahawa Al-Qur’an:
- perlu dibaca
- perlu didengar
- dan perlu diulang
Allah ﷻ boleh sahaja menurunkan wahyu dalam bentuk kitab siap bertulis,
seperti Taurat yang diberikan kepada Nabi Musa عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ.
Tetapi Al-Qur’an diturunkan dengan cara dibacakan:
- Jibril membaca kepada Nabi Muhammad ﷺ
- Nabi ﷺ membacakan kepada para sahabat
- dan para sahabat menyampaikannya dengan dibacakan kepada umat
Membaca & Mendengar: Sunnah Yang Hampir Dilupakan
Al-Qur’an juga dijadikan sebagai bacaan yang indah untuk didengar,
walaupun oleh orang yang belum memahami maknanya.
Sebab itu Al-Qur’an mudah dihafal.
Sebab itu ia boleh dibaca berulang-ulang tanpa jemu.
Sebab itu ia hidup dalam solat dan kehidupan harian.
Nabi Muhammad ﷺ sendiri suka mendengar Al-Qur’an dibacakan.
Baginda pernah meminta Abdullah bin Mas‘ud رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ
untuk membacakan Al-Qur’an kepada baginda,
dan baginda menangis ketika mendengarnya.
Ini mengajar kita satu sunnah yang sangat lembut:
👉 Sesekali, duduk dan dengar Al-Qur’an dibacakan.
Bukan sambil buat kerja lain,
tetapi dengan hati yang hadir.
Kenapa Al-Qur’an Hanya Dalam Satu Bahasa?
Ada yang bertanya:
“Kalau Al-Qur’an untuk semua manusia,
kenapa tidak diturunkan dalam banyak bahasa?”
Jawapannya berkait dengan Bahasa Arab itu sendiri.
Allah ﷻ telah memelihara Bahasa Arab sejak lama
supaya ia sesuai menjadi bahasa wahyu terakhir.
Tanah Arab pada zaman dahulu:
- terasing daripada tamadun besar
- tidak dijajah
- tidak bercampur bahasa luar secara besar-besaran
Akibatnya, Bahasa Arab terpelihara,
dan berkembang dengan sangat kaya dan tepat.
Satu benda boleh ada banyak nama.
Satu makna boleh dijelaskan dengan sangat halus.
Ini membolehkan Al-Qur’an:
- menggunakan ayat yang ringkas
- tetapi maknanya sangat luas dan mendalam
Satu Bahasa, Satu Rujukan
Dengan hanya satu bahasa asal,
seluruh umat Islam di dunia mempunyai satu sumber rujukan.
Kalau ada perbezaan tafsiran,
kita boleh kembali kepada bahasa Arab asal
untuk memahami maksud sebenar sesuatu ayat.
Ini mengurangkan perpecahan
dan membuka peluang kepada semua
untuk belajar dan memahami agama secara langsung.
Islam tidak ada golongan elit yang memonopoli agama.
Semua orang boleh belajar,
dan semua orang disuruh faham.
Kenapa Kita Perlu Faham?
Allah ﷻ suruh kita faham
supaya kita tidak mudah ditipu.
Seperti seseorang yang tahu asas kereta,
dia tidak mudah ditipu oleh mekanik.
Begitulah juga dalam agama.
Kalau kita langsung tidak faham agama,
kita mudah terikut apa sahaja yang didengar,
termasuk daripada orang yang menggunakan agama
untuk kepentingan diri.
Sebab itulah Allah ﷻ menutup ayat ini dengan:
لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Supaya kamu benar-benar berfikir dan memahami.
Penutup Refleksi
Al-Qur’an tidak diturunkan untuk disimpan.
Ia tidak diturunkan untuk dijadikan hiasan.
Dan ia tidak diturunkan untuk dibaca tanpa berfikir.
Ia diturunkan:
- untuk difahami
- untuk dihayati
- dan untuk membimbing hidup
Dan kisah Nabi Yusuf عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ yang akan kita baca selepas ini
bukan sekadar cerita indah,
tetapi pelajaran hidup untuk manusia yang mahu berakal.

Ok ye semua setakat ini? Jom ke Ayat seterusnya
Atau kembali ayat sebelum

Leave a comment